الجمعة , 15 ديسمبر, 2017
إخبــارات
الرئيسية » 2017 » نوفمبر

أرشيف شهر: نوفمبر 2017

الاستعارة والتّأويل والتّأويل المضاعف

*أمبرتو إيكو، التأويل بين السيميائيّات والتفكيكية، ترجمة وتقديم سعيد بنكراد، المركز الثقافي العربي، بيروت / الدار البيضاء، ط 2، 2004.   يعَدُّ النّص الأدبي سواء كان شعراً أم نثراً فنًّا مُؤوِّلاً للعالم؛ أي إنّه نص يسعى إلى فهم العالم بوصفه خطاباً لا يتكوَّن من حروف، بل من أفعال تستهدف موضوعات معينة؛ تساير تقلّبات المجتمع في زهوه وانتكاسته، فكانت تجارب أنتجتها ... أكمل القراءة »

الوجه الاقتصادي للّغة الإسبانية في العالم المعاصر

Lengua, Empresa y Mercado ¿ Ha ayudado el español a la internacionalización?,  José Luis García Delgado, José Antonio Alonso y Juan Carlos Jiménez (Autor), de Fundación Telefónica, Madrid España,  2016. -القيمة الاقتصادية للغة الإسبانية، اللغة، والشركة، والسوق. هل ساهمت اللغة الإسبانية في عملية التدويل؟ خوسي لويس غارسيا ديلكادو، خوان كارلوس خمينث، خوسي أنطونيو ألونسو (المؤلفون)، دار النشر تيلفونيكا، سنة 2016.           ... أكمل القراءة »

سيدي برغوط أو بركة الأخ الأكبر

عبد الوهاب الرامي، تل الخزامى (رواية)، الهيئة المصرية العامة للكتاب، 2017. حين يداعب نسيم الإبداع الأدبي عالم الخوارق والكرامات، وتتحلل المنحنيات الإثنوغرافية بين ثنايا لوحة المتخيل مُشكلة نصا روائيا بديعا، فمعنى ذلك تعالق الشكل والمضمون، لإنتاج نص سردي يغري بالقراءة، ويلقي إضاءة متبصّرة على عوالم من الأقنعة الزائفة. ذاك هو شأن المنجز الأدبي الأخير للكاتب عبد الوهاب الرامي الموسوم بـ” ... أكمل القراءة »

تأثير الماضي على الحاضر

ديبورا ليفي، السباحة إلى المنزل (رواية)، ترجمة نورة البلوشي، مراجعة أحمد البكري، الكويت، منشورات المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، 2014.     “السباحة إلى المنزل” قِصَّة تعجُّ بالمفارقات الإنسانية، خَطَّتْهَا يد الروائية ديبورا ليفي البريطانية من أصول جنوب إفريقية، ونشرتها في 10 شتنبر من العام 2012، وهي من الرِّوايات القصيرة التي تناولت تجارب من يرزخ تحت وطأة قيود الماضي. وكان الاستقبال ... أكمل القراءة »